IMG-LOGO             
IMG-BLOG

​نويسنده آلماني و مترجم چندزبانه كتاب‌هاي كودك از دنيا رفت

| ۳۰/۱۰/۱۳۹۷ |

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از سايت دويچه‌وله-ميريام پرسلر، نويسنده 30 اثر ادبي كه عمده آن شامل كتاب‌هاي كودك و نوجوان مي‌شود در سن 78 سالگي بعد از تحمل يك دوره طولاني بيماري در خانه‌اش در شهر لاندسهوت آلمان دار فاني را وداع گفت. ميريا پرسلر در آثارش همواره از نوشتار فانتزي‌وار درباره اين كه آيا كودكي بالاخره به اسب محبوبش مي‌رسد يا نه پرهيز مي‌كرد و دوران كودكي‌هاي دشوار و نه خشك و خالي از لطافت را به تصوير مي‌كشيد. آن‌چه او مي‌خواست نگاهي جدي به دنياي دوران كودكي و تجريبات دروني و بيروني وابسته به آن بود. پرسلر علاوه بر نويسندگي، در حوزه ترجمه نيز فعاليت گسترده‌اي داشت و بيش از 300 اثر را در حوزه ادبيات از زبان‌هاي عبري، انگليسي، آلماني و زبان‌هاي افريقايي به زبان آلماني ترجمه كرد كه مهم‌ترين آن‌ها ترجمه «خاطرات آنه فرانك» بود. پرسلر كه آغاز زندگي حرفه‌اش چندان بي‌شباهت به جي‌كي‌رولينگ، خالق هري پاتر نيست همانند او در دهه هشتاد ميلادي كه يك مادر مجرد 39 ساله بود و در مضيقه مالي بسيار قرار داشت، نوميدانه اولين رمانش را كه «شكلات تلخ» نام داشت نگاشت؛ رماني درباره دختري كه از بيماري پرخوري رواني رنج مي‌برد. او با همين اثر اولين جايزه ادبي دوران جواني‌اش را برنده شد و 400 هزار نسخه از آن به فروش رفت. پرسلر در آخرين اثر خود كه «طلاي سياه» نام دارد و قرار است در ماه مارس سال جاري ميلادي منتشر شود از طاعون فراگير در قرون وسطي تا حوادث مربوط به يهودستيزي در آلمان كنوني را روايت مي‌كند. او درباره نوشتن كتاب كودك به روزنامه دي‌ولت آلمان گفته بود: «نوشتن براي من مانند دارويي شفابخش است، نوعي رهايي از كودك ساكتي كه زماني من بودم و خواندن اشتياقي زايدالوصف؛ حتي در زمان بريدن چوب. به ياد دارم در دوران كودكي كتاب‌هايم را با نظم و ترتيب خاصي بر روي نيمكتي كنار ساحل مي‌چيدم و همزمان وقتي كه چوب‌ها را برش مي‌دادم كتاب هم مي‌خواندم. من براي هر كودكي كه به كتاب دسترسي ندارد و يا مطالعه نمي‌كند عميقا احساس تاسف مي‌كنم و غمگين مي‌شوم. آن‌ها چطور مي‌توانند برداشت خود را از جهان پيرامونشان داشته‌ باشند وقتي كتابي نمي‌خوانند.» ميريام پرسلر در سال 1940 ميلادي در شهر دارمشتات متولد شد و در دانشگاه فرانكفورت و مونيخ  به تحصيل در رشته نقاشي و زبان پرداخت. او در زمان جواني براي گذران زندگي به شغل‌هاي گوناگوني از قبيل رانندگي تاكسي و فروشندگي شلوار جين روي آورد تا بالاخره توانست با فروش بالاي اولين كتابش راهش را در نويسندگي پيدا كند. پرسلر چندين و چند جايزه ادبي را نيز برنده شد كه از آن جمله مي‌توان به جايزه كتاب كودكان و نوجوان آلمان براي مجموع آثار در سال 2010 و مدال بوبر-روزن تسوايگ براي نگارش رمان‌ها و داستان‌هاي خود در سال 2013  اشاره كرد.  از ميريام پرسلر رمان «هالينكا» در حوزه ادبيات نوجوان با ترجمه مژگان كلهر در بازار كتاب ايران موجود است.